Gustav goes to Paris/Gustave va à Paris & Mami Wata (2016)

Posted on

Aujourd’hui, j’aimerais vous présenter deux petites bandes dessinées bilingues (anglais-français) publiées par les éditions Dadoclem dans la collection « La marmite-O-langues » qui propose aux enfants une lecture ludique et agréable du texte en deux langues (à ce jour, les titres de la collection incluent 8 langues étrangères : anglais, allemand, espagnol, italien, corse, occitan-provencal, latin et chinois).

  • Auteure : Doris Barbier-Neumeister
  • Illustratrice : Laure Girardin-Vissian
  • Éditeur : Dadoclem
  • Collection : La marmite-O-langues

Présentation par l’éditeur : Gustave, un petit Autrichien, profite des vacances pour rendre visite à sa cousine Mimi qui vit à Paris. Dès son arrivée, il croise l’une des voisines de Mimi, qui a perdu son chat. Les deux enfants s’investissent avec force dans la recherche du petit animal tout en découvrant Paris, ses monuments, ses places… mais également les délicieuses pâtisseries françaises !

Pourquoi est-ce que je l’ai aimé ? Quand les parents de Gustave lui annoncent leur intention de l’envoyer à Paris, chez sa tante Marie, pour les prochaines vacances, il n’est pas content du tout. Car partir là-bas, signifie de rater son stage de foot, de parler français (une langue étrangère pour ce petit Autrichien) et, le pire de tout, de rester en compagnie de sa cousine Mimi pendant de longues semaines ! Mais rien à faire, et le voilà à Paris, présenté par Mimi à tous les voisins de l’immeuble qui deviendra aussi sa maison pendant cet été. Soudain, un triste événement vient perturber le début de son séjour : la disparition du chat d’une des voisines, Miss Martha, qui en est très bouleversée. Les enfants, pleins d’empathie et de compréhension, lui proposent leur aide et s’impliquent très sérieusement dans la recherche de l’animal perdu. Leur quête va s’avérer particulièrement riche en découvertes intéressantes, en trouvailles charmantes et en surprises ravissantes, ce qui permettra à Gustave d’apprécier son séjour en France beaucoup plus qu’il  ne l’avait imaginé.

Voilà une bande dessinée sympathique qui réunit dans un mélange bien réussi une histoire captivante avec une enquête, des faits historiques habilement intégrés dans les promenades touristiques et des cadeaux gourmands « à la française ». Le lecteur trouvera cette lecture bien agréable grâce aux personnages attachants avec leurs joies et leurs soucis réels ainsi qu’à une mise en page originale et dynamique. En effet, les vignettes sont disposées d’une manière qui facilite la perception visuelle et textuelle de la bande dessinée, et les bulles contiennent les répliques des personnages dans deux langues de couleurs différentes (ici bleu et noir, comme les deux couleurs principales de ce volume). Ainsi, les jeunes lecteurs ont la possibilité de lire les bulles simultanément en deux langues avec la plus grande aisance ce qui permettra sans doute une acquisition plus spontanée (et plus efficace) du vocabulaire et des structures de la langue étrangère. A découvrir absolument !

 

  • Auteurs : Jessica et Didier Reuss
  • Illustrateur : Teo Perea
  • Éditeur : Dadoclem
  • Collection : La marmite-O-langues

Présentation par l’éditeur : L’Afrique, enfin ! Max s’envole pour Douala au Cameroun, où son cousin Tom lui prépare un séjour de rêve… et une rencontre périlleuse avec Mami Wata, déesse de la mer.

Pourquoi est-ce que je l’ai aimé ? Dans cette deuxième bande-dessinée anglais-français, nous partons au Cameroun (dans la ville de Douala, plus précisément) avec Max, un ado drôle et curieux, et surtout très attiré par les belles filles. Ça fait longtemps que Max discute virtuellement avec son cousin africain Tom, et maintenant, il a vraiment hâte de le rencontrer en personne ! A son arrivée à l’aéroport de Douala, il est chaleureusement accueilli par la famille de Tom et emmené ensuite à leur maison, dans une voiture surchargée de personnes et de bagages. C’est ici, dans cette voiture, qu’il prend connaissance pour la première fois des différences entre le pays où il a atterri et la société occidentale dans laquelle il a grandi. Et ce n’est que le début ! De la cuisine traditionnelle avec ses plats gourmands aux moyens de déplacement ainsi qu’aux particularités du langage, Max fait des nouvelles découvertes tous les jours, n’oubliant pourtant pas de jeter régulièrement des coups d’œil autour de lui dans l’espoir de rencontrer une jolie fille. Tandis que son cousin ne se lasse pas de lui raconter plein d’histoires intéressantes, comme, par exemple, celle de la déesse des mers, Mami Wata…

Grâce au récit fluide et prenant, nous sommes vite entraînés dans les aventures que vit Max en compagnie de son cousin Tom. En effet, tout comme lui, nous nous faisons surprendre et nous sommes intrigués par ces nombreuses traditions et coutumes locales que nous ne connaissons pas ainsi que par ces croyances, fortes et hypnotiques, qui sont bien enracinées dans la mentalité de la population. Les dialogues sont riches, naturels et palpitants, généreusement parsemés d’humour ce qui rend l’ambiance du livre très plaisante. La mise en page, simple et espacée, favorise la concentration de l’attention du lecteur et rend les bulles bien lisibles. Le principe de deux couleurs (ici vert turquoise et noir), tout comme dans la première bande dessinée, fonctionne à merveille. A vous maintenant, jeunes et moins jeunes dévoreurs des langues, de goûter à cette chouette découverte !

De belles lectures, divertissantes et instructives, proposées par cette collection bilingue, de quoi satisfaire les appétits les plus divers !

Pour découvrir les éditions Dadoclem : http://www.dadoclem.fr/

Recommandé pour :

Lecture individuelle/partagée étoile_baladenpageétoile_baladenpageétoile_baladenpageétoile_baladenpageétoile_baladenpage

Note : chroniques réalisées dans le cadre d’un service de presse.


Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *